Bonne prononciation
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav Imanouel Mergui, Rav Poultorak, Les Rabbanim
Bonne prononciation
En d'autres termes, le cheva doit-il être na(avec ayine) (1) ou nah(avec heth) (2) ?
Les livres que j'ai consultés sont souvent contradictoires. La logique voudrait que (2) s'applique puisque la voyelle avant est un patah. Cependant il y a un meteg sous le youd. Parfois le meteg n'influence pas le cheva (par exemple on dira halviim et non pas haléviim (bamidbar 3.9)).
Qu'en pensez vous ? s'agit-il d'une règle de grammaire précise ?
- Jacques Kohn ZAL
- Rav
- Messages : 2771
- Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
- Localisation : Jérusalem
L’auteur cite, entre autres exemples, le nom de Guerchon donné au fils de Lévi : Le rèch est ponctué d’un cheva, lequel suit une voyelle longue, non accentuée. Il est donc « mobile », et le mot devrait se prononcer : « Gué-ré-chon ».
En ce qui concerne le mot de Bamidbar 1, 18 sur lequel porte votre question, le grand-rabbin Lazare Wogue considère, dans Le Pentateuque ou Les cinq livres de Moïse – Tome IV – Nombres – page 8, que le daguèch de wa-yithyaldou est « supprimé par euphonie, mais compensé par le métheg ».
Il semblerait par conséquent que l’on doive prononcer : wa-yithyalédou.
Le Min‘hath chaï (ad loc.) cite cependant un grammairien nommé Makhloul selon lequel le cheva sous le lamed serait rafa (« faible »).