Quel lien entre le verbe LATOUR et la mitswa de Tzitzit?

Questions sur les Parachioth de la Torah

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Les Rabbanim

Répondre
Menashédf
Messages : 126
Enregistré le : 15 mars 2005, 11:07
Localisation : Mexico

Quel lien entre le verbe LATOUR et la mitswa de Tzitzit?

Message par Menashédf » 08 juin 2007, 13:57

Chers Khakhamim:

En lisant Parachat Chela'h Lekha nous pouvons remarquer que le verbe LATOUR y apparaît 11 fois. LATOUR est généralement traduit par "explorer". A la fin de la parachat en Nombres/Bamidbar 15:39 ce verbe est à nouveau mentionné: "Lo tatourou a'harei levav'hem véa'harei einei'hem – "Vous ne suivrez pas vos coeurs et vos yeux". Pourquoi utiliser un verbe comme explorer au lien de tout simplement regarder en rapport avec les Tzitzits. Dans le Dictionnaire d'Ethymologie des Racines Hébraïques du Rabbin R.S.Hirsch je voyais que pour ce verset LATOUR est traduit par "searching knowledge"/"chercher la connaissance". Cela me paraît très intrigant. Quelle connaissance irait-on rechercher en regardant seulement les Tzitzits qui sont là comme un "aide mémoire" pour ne pas fauter?
Peut-être pourriez-vous m'illustrer sur ce point.
Chalom Ou-béra'hoth.

Marcel Léger, Mexico.

Avatar du membre
Jacques Kohn ZAL
Rav
Messages : 2771
Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
Localisation : Jérusalem

Message par Jacques Kohn ZAL » 08 juin 2007, 14:56

Le rapport entre les mots latour (« explorer ») et thathourou (« vous vous égarerez ») est mis en valeur par Rachi (ad Bamidbar 15, 39), qui cite le Midrach Tan‘houma : « Le cœur et les yeux sont les explorateurs du corps et ils se font ses courtiers pour les péchés : l’œil voit, le cœur désire et le corps les commet. »

Répondre