(Chemot) le bâton et le serpent

Questions sur les Parachioth de la Torah

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Les Rabbanim

Répondre
bruno
Messages : 55
Enregistré le : 21 déc. 2003, 13:04

(Chemot) le bâton et le serpent

Message par bruno » 25 janv. 2004, 12:39

pourquoi le bâton se transforme en serpent avec Mocheh et en crocodile avec Aaron ? Quel est le sens de cette différence ?

Avatar du membre
Rabbin Marc Meyer
Rav
Messages : 500
Enregistré le : 25 déc. 2003, 11:36
Localisation : Modiin Ilit

Schemoth : le bâton et le serpent.

Message par Rabbin Marc Meyer » 18 févr. 2004, 13:10

On pourrait penser que comme il s'agit de 2 bâtons différents - celui de Mosché Rabeïnou et celui de Aharone - la transformation en un être vivant pourrait elle aussi donner des résultats différents.
Il semble qu'il importe peu que le bâton appartienne à l'un ou à l'autre.
Il y a même un Midrasch Yelamedeïnou qui nous enseigne que ce bâton fut celui avec lequel Yaakov passa le Jourdain, puis celui que Yehoudah donna en gage à Tamar, puis celui de Mosché Rabeïnou près du buisson ardent et enfin celui que Aharone utilisa devant Pharaon.

En réalité, la traduction du mot "Tanine" par crocodile est abusive - même si l'ivrith moderne l'emploie pour cela. Sauf lorsqu'il s'agit du Nil et de ses crocodiles.

Raschi précise que "Tanine" signifie "Na'hasch", serpent.
Le Sifteï 'Hachamim sur place explique que le mot "Tanine" est un terme général. S'il s'agit d'un animal terrestre, c'est un serpent, et s'il s'agit d'un animal marin, c'est un poisson.
Le Targoum Ounkeless et le Targoum Yonatane ben Ouziel traduisent tous les deux le "Na'hasch" de Mosché Rabeïnou, par serpent.
Le T. O. ne traduit pas le "Tanine" de Aharone par autre chose que "Tanina", alors que le T. Y. ben O. le traduit par " 'Hourmana" qui veut aussi dire serpent.

Il faut aussi se souvenir du fait que le Pharaon est appellé "le Tanine", comme il est écrit à son propos : "Hatanim Hagadol" (Ye'hezkel chap. 29, vers. 3) et que c'est une des raisons de la transformation du bâton en serpent. (voir Schemoth Raba, chap.3 paragr. 17)

Répondre