limoud hatorah
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Rav Efraim Cremisi, Feinermann, Pr. D. KAMOUN, Les Rabbanim
-
shirelways
- Messages : 5
- Enregistré le : 15 nov. 2015, 13:03
- Localisation : jerusalem
limoud hatorah
- Rav Binyamin Wattenberg
- Messages : 6569
- Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26
- Rav Binyamin Wattenberg
- Messages : 6569
- Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26
Lishma signifie "pour son nom", "pour elle".
C-à-d étudier la Torah pour ce qu'elle est, pour connaître et pouvoir appliquer la Torah, pas pour les honneurs ou autre gain "matériel".
- Rav Binyamin Wattenberg
- Messages : 6569
- Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26
il serait très charitable de votre part de donner des références à ce que vous avancez, car n'étant pas particulièrement clair dans vos questions, j'ai parfois (et même souvent) du mal à deviner ce dont vous parlez.
Vous dites:
C'est quoi "rachi dans rabbi tzadok nedarim"?il me semblait que rachi dans rabbi tzadok nedarim soutenait ce langage
c'est quoi "rabbi tzadok nedarim"?
Je crois que Rabbi Tsadok n'est mentionné qu'une seule fois dans Nedarim, c'est au début de Perek 9, daf 64a.
Que voyez-vous dans le Rashi sur place? le fait qu'il mentionne la notion de "Rasha Lashamayim" que vous trouveriez liée avec "Leshem Shamayim"?
Je ne comprends pas.
(ou alors parliez-vous du Ran dans Nedarim 9b ? mais quel lien avec R. tsadok?)
Vous écrivez aussi:
Je suppose que vous parlez du début du Perek 2 "Kol derakheikha yiyou leshem shamayim". On y voit donc cette expression.voir le langage encore dans dereh erets zouta 2
Mais pourquoi citer Derekh Erets Zouta alors que cette expression se retrouve en de maints endroits, bien plus classiques.
Vous auriez pu citer Pirkei Avot (II, 12) "vekhol maasseikha yiyou leshem shamayim" (et Avot DeRabbi Nathan §XVII).
Voir aussi Betsa 16a, Baba Kama 81b et de nombreux endroits.
Généralement, cette expression est utilisée lorsqu'on ne parle pas d'une mitsva précise, soit qu'elle ne soit pas définie précisément en tant que telle par un passouk, soit que l'on parle de l'ensemble des mitsvot, ou encore lorsqu'il pourrait y avoir confusion (comme Hanossé Isha Leshem Shamayim -Sotah 12a, c'est une mitsva de se marier, mais que dire? Hanossé Isha Lishma s'entendrait comme Leshem Haïsha et non leshem hamitsva...)
Mais il y a bien entendu des endroits où nous trouvons une expression voisine en place d'une autre en raison de copistes non-zélés...