Keter Chem Tov
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Rav Efraim Cremisi, Feinermann, Pr. D. KAMOUN, Les Rabbanim
-
michaelmkl
- Messages : 72
- Enregistré le : 07 oct. 2018, 12:19
- Localisation : paris
Keter Chem Tov
Dans le perek 4 des pirkei Avot nous lisons que כתר שם טוב עולה על כולם :
1-Quelle est la définition de שם טוב : une bonne renommée ? Et le כתר d'une renommée ?
2- Si oui comment comprendre que ce כתר prévaut sur celui de la Torah ?
- Rav Binyamin Wattenberg
- Messages : 6569
- Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26
Plutôt עולה על גביהןDans le perek 4 des pirkei Avot nous lisons que כתר שם טוב עולה על כולם :
Voyez Bartenora (ad loc) : מי שיש בידו מעשים טובים ושמועתו טובה מחמת מעשיו. Celui qui a bonne renommée par ses bonnes actions et son bon comportement.1-Quelle est la définition de שם טוב : une bonne renommée ?
Cela signifie qu’il est « couronné » d’une bonne renommée.Et le כתר d'une renommée ?
A l’instar de l’expression qui précède dans la même mishna « Keter Torah », il ne s’agit pas de la couronne qu’on trouve parfois sur un Sefer Torah, mais d’un homme qui est « couronné » par la Torah qu’il a étudiée et qu’il représente.
…de la Torah SANS shem tov, c-à-d sans « bon comportement ».2- Si oui comment comprendre que ce כתר prévaut sur celui de la Torah ?
Qu’est-ce qui vous étonne que l’on puisse dire que celui qui a de bonnes midot est préférable à celui qui a étudié plein de Torah mais qui se comporte mal ?
Plus encore, voyez le Tiféret Israel (ad loc) qui explique que chacune des « couronnes » précédemment citées (Kehouna, Malkhout et Torah) n’a pas de valeur tant qu’elle n’est pas accompagnée de bonne renommée : אין כל אחת או כולם יחד חשובים להקרא כתר אם אין בהם שם טוב
C-à-d que la mishna ne vient pas nécessairement dire que le Keter Shem Tov est « préférable/supérieur » à un autre Keter, mais plutôt qu’il doit surplomber l’autre Keter (Kehouna, Malkhout, Torah) sans quoi, il ne vaut rien (cf. aussi Bartenora).
C’est une subtilité qui se retrouve mieux si vous avez les mots exacts de la Mishna עולה על גביהן et non עולה על כולם comme vous l’écriviez.