Verset des Psaumes attaché à un prénom donné
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav Imanouel Mergui, Les Rabbanim
Verset des Psaumes attaché à un prénom donné
Il est recommandé, à la fin de la Tefila du matin, de lire un verset (d'un Psaume) correspondant à son prénom, i.e. un verset commençant et terminant, respectivement, par les première et dernière lettres de son prénom hébraïque.
Pour cela, des listes établissant la correspondance entre prénom et verset recommandé sont publiées dans certains ouvrages.
Mon propre prénom est "Fredj" qui, il me semble, commence par un "Pé" et termine par un "Youd". Je n'ai trouvé ce prénom, ni rien d'approchant, sur aucune liste.
Pourriez-vous m'aider à trouver un verset correspondant, ou est-il préférable que l'on fasse (pour) soi-même un travail de recherche d'un tel verset dans les Psaumes ?
Merci d'avance !
- Jacques Kohn ZAL
- Rav
- Messages : 2771
- Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
- Localisation : Jérusalem
Deux raisons sont citées à son appui :
– Elle ajoute une touche personnelle à des formules toutes faites, de sorte qu’elle écarte le danger, contre lequel s’est élevé le prophète Isaïe, que la crainte de Hachem devienne une routine apprise par cœur.
– Selon les kabbalistes, lorsqu’une personne est appelée à comparaître devant le trône divin pour rendre compte de ses actes dans sa vie terrestre, on commence par lui demander son nom. Et comme elle risque de l’avoir oublié, le verset attaché à son prénom lui sert, en quelque sorte, de pense-bête, ou comme on dit aujourd’hui familièrement, d’antisèche.
En ce qui concerne votre prénom, il existe deux versets qui pourraient convenir :
Psaumes 119, 129 : « Tes témoignages sont merveilleux (pela‘oth ‘édwothékha) ; c’est pourquoi mon âme (nafchi) les observe. »
Psaumes 119, 131 : « J’ai ouvert ma bouche (pi po‘arti), et j’ai soupiré ; car j’ai un ardent désir (yoovti) de tes commandements. »
Ces deux versets commencent l’un et l’autre par un pè et s’achèvent par un yod.
Intéressant
J´ai trouvé ce sujet très intéressant: je ne connaissais pas cette pratique.
Pourriez-vous me donner les psaumes correspondants à:
- David
- Shoshana
- Joel
- Deborah
merci beaucoup
- Jacques Kohn ZAL
- Rav
- Messages : 2771
- Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
- Localisation : Jérusalem
Question
Encore bravo pour ce Forum, il est super.
Je voulais comprendre une chose à propos de l'explication des kabbaliste.
Depuis longtemps, à la fin de la amida, je dis mon passouk
Et je pense franchement que si en arrivant au Olam Aba on oublierait son nom (pour qu'elle raison d'ailleurs, peut etre la peur?) alors je ne comprends pas comment avec la première et dernière lettre d'un passouk, on s'en rappelerai?
Merci de l'explication par avance, comme ca je comprendrais ce que je fais.
Chabbath Chalom
- Jacques Kohn ZAL
- Rav
- Messages : 2771
- Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
- Localisation : Jérusalem
Il m'a été cependant rapporté qu’il est de tradition, dans certaines familles, de s’efforcer de trouver des versets dans lesquels figurent, dans l’ordre, toutes les lettres du prénom. Je n’en connais toutefois pas d’exemple.
- Rabbin Marc Meyer
- Rav
- Messages : 500
- Enregistré le : 25 déc. 2003, 11:36
- Localisation : Modiin Ilit
במדבר פרק כה פסוק יא
פִּינְחָס בֶּן אֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא כִלִּיתִי אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי
ישעיהו פרק סג פסוק ג
פּוּרָה דָּרַכְתִּי לְבַדִּי וּמֵעַמִּים אֵין אִישׁ אִתִּי וְאֶדְרְכֵם בְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵם בַּחֲמָתִי וְיֵז נִצְחָם עַל בְּגָדַי וְכָל מַלְבּוּשַׁי אֶגְאָלְתִּי
ירמיהו פרק כ פסוק ז
פִּתִּיתַנִי יְקֹוָק וָאֶפָּת חֲזַקְתַּנִי וַתּוּכָל הָיִיתִי לִשְׂחוֹק כָּל הַיּוֹם כֻּלֹּה לֹעֵג לִי
תהלים פרק כה פסוק טז
פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי
תהלים פרק נה פסוק יט
פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי מִקֲּרָב לִי כִּי בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִי
תהלים פרק קיט פסוק קכט
פְּלָאוֹת עֵדְוֹתֶיךָ עַל כֵּן נְצָרָתַם נַפְשִׁי
תהלים פרק קיט פסוק קלא
פִּי פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי
משלי פרק ה פסוק ט
פֶּן תִּתֵּן לַאֲחֵרִים הוֹדֶךָ וּשְׁנֹתֶיךָ לְאַכְזָרִי
משלי פרק ה פסוק י
פֶּן יִשְׂבְּעוּ זָרִים כֹּחֶךָ וַעֲצָבֶיךָ בְּבֵית נָכְרִי
משלי פרק ל פסוק ט
פֶּן אֶשְׂבַּע וְכִחַשְׁתִּי וְאָמַרְתִּי מִי יְקֹוָק וּפֶן אִוָּרֵשׁ וְגָנַבְתִּי וְתָפַשְׂתִּי שֵׁם אֱלֹהָי
משלי פרק לא פסוק ה
פֶּן יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח מְחֻקָּק וִישַׁנֶּה דִּין כָּל בְּנֵי עֹנִי
שיר השירים פרק ה פסוק ו
פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי חָמַק עָבָר נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרוֹ בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי
איכה פרק ג פסוק מח
פַּלְגֵי מַיִם תֵּרַד עֵינִי עַל שֶׁבֶר בַּת עַמִּי
Excusez svp la présentation !
prénom et verset
Par ailleurs, le fait que certains des passages cités sont relativement bien connus (celui extrait de Chir Hachirim notamment), incite à porter encore plus d'attention à ce qu'on lit !
Merci encore pour tout ce que vous faites !