Parachath Haazinou - Redondance dans l’oubli ?

Questions sur les Parachioth de la Torah

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Les Rabbanim

Répondre
fureteur
Messages : 123
Enregistré le : 24 nov. 2004, 22:12
Localisation : JERUSALEM

Parachath Haazinou - Redondance dans l’oubli ?

Message par fureteur » 09 oct. 2005, 07:57

Il est écrit (traduction de la Bible du Rabbinat) : « Et le Rocher qui t’engendra, tu le dédaignes, et tu oublies le Dieu qui t’a fait naître » (Devarim 32, 18).
Pourquoi (sachant que le « Rocher » désigne ici Hachem) la Tora mentionne-t-elle ici à deux reprises l’oubli de Hachem par Israël ? Que signifie cette redondance ?

Avatar du membre
Jacques Kohn ZAL
Rav
Messages : 2771
Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
Localisation : Jérusalem

Message par Jacques Kohn ZAL » 09 oct. 2005, 08:00

Hachem a accordé aux êtres humains la grâce de l’oubli. C’est cette grâce qui leur permet notamment de surmonter, le fil du temps aidant, la douleur causée par la perte d’un être cher.

On en trouve la trace, a contrario, dans le récit de la Tora. En effet, lorsque Joseph a été vendu par ses frères, son père, Jacob, a refusé d’être consolé (Berèchith 37, 35).
Commentaire de Rachi : « On n’accueille pas de consolation pour une personne en vie, en pensant qu’elle est morte (Beréchith raba 84, 21). Car c’est aux morts que s’applique le décret divin qui les fait tomber dans l’oubli, pas aux vivants (Pessa‘him 54b). »

En d’autres termes, ce n’est pas un excès de douleur qui a empêché notre Patriarche de se laisser consoler. C’est, bien au contraire, sa conviction, dictée par le roua‘h ha-qodèch (« esprit saint »), que Joseph, malgré les apparences contraires, était toujours vivant.

Il existe par conséquent deux sortes d’oublis : un oubli « bénéfique », grâce auquel le temps qui s’écoule nous fait venir au bout de nos chagrins et de nos peines, et un oubli « néfaste » qui ôte de notre mémoire ce qui devrait y rester bien ancré.

C’est à ces deux sortes d’oublis que fait allusion notre verset.
Tsour yeladekha téchi (Rachi : téchi égale tichka‘h [« tu oublieras »]) : « Le Rocher qui t’a enfanté t’a pourvu d’une faveur, celle de pouvoir oublier.
Mais wa-tichka‘h Qèl me‘hollalékha (« tu as employé cette faculté d’oublier pour délaisser également Hachem »).

Il n’y a donc dans ce verset aucune redondance, puisque ses deux hémistiches signalent deux sortes d’oublis, à ne pas confondre l’un avec l’autre.

Répondre