Pourquoi demander une bénédiction à l'émissaire d'Esaü ?

Questions sur les Parachioth de la Torah

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Les Rabbanim

Répondre
Menashédf
Messages : 126
Enregistré le : 15 mars 2005, 11:07
Localisation : Mexico

Pourquoi demander une bénédiction à l'émissaire d'Esaü ?

Message par Menashédf » 12 déc. 2005, 18:28

Chers Khakhamim,

L'exégèse traditionnelle nous dit que l'ange avec lequel Yaacov Avinou combattit toute une nuit était l'envoyé d'Esav, c'est ce que l'on peut déduire, selon ce que nous rapporte le Ba'al HaTourim, de la guématria (427) des mots "ich imo" (un homme avec lui) en Genèse/Béréchith 32:25 dont la valeur équivaut à celles des noms "Esav, Edom".

Apparemment les intentions de cet émissaire ne sont guère bonnes en commençant par la façon dont il se présente de nuit à notre Patriarche et l'agressivité qui s'en suit, tout semble funeste. L'ange disloque même la hanche de Yaacov Avinou, alors pourquoi lui demande-t-il de le bénir (verset 28) si c'est un représentant d'Esav et qu'il sert les intérêts de celui-ci? Pourquoi lui demander une bénédiction si c'est un ennemi? Quelle autorité a-t-il pour changer le nom de Yaacov en celui d'Israel?
Merci une nouvelle fois de répondre à mes question. Chalom Ou-béra'hoth.

Marcel Léger, Mexico.

Avatar du membre
Jacques Kohn ZAL
Rav
Messages : 2771
Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
Localisation : Jérusalem

Message par Jacques Kohn ZAL » 13 déc. 2005, 13:37

C’est au moment où est apparue la lumière du jour, explique Rachbam (ad Berèchith 32, 27), que Jacob a compris que son adversaire était un ange, et il lui a demandé de reconnaître qu’il l’avait laissé partir en paix, et de ne pas lui tenir rigueur de ce qu’il s’était battu contre lui.

Il lui a demandé de lui confirmer les bénédictions que lui avait données son père, et c’est en réponse à cette demande que l’ange a substitué à son nom Jacob, c’est-à-dire le « supplanteur », celui d’Israël, nom qui comporte la double connotation de sar (« prince ») et de yachar (« droiture ») (voir ‘Houlin 91a, Rachi et Rabbeinou Be‘hayé).

A noter à ce sujet la remarque du Ba‘al ha-tourim : Le mot bèrakhtani (« bénis-moi ») a la même guematria que hoda le-virkhathi (« [l’ange d’Esaü] a reconnu ma bénédiction »).

Répondre