Prononciation et grammaire
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Rav Efraim Cremisi, Feinermann, Pr. D. KAMOUN, Les Rabbanim
Prononciation et grammaire
On doit prononcer le titre de la paracha tolédote et non pas toldote. Pourquoi ?
1. parce que le o de la première syllabe to est long. En effet, il est constitué d'un 'holam malé (vav surmonté d'un point), tandis que le son o court ('holam) ne serait constitué que du point supérieur, comme dans la dernière syllabe dot.
2. et quand il y a un chéva sous la lettre (le laméd, ici) qui suit une voyelle longue (ténouâ guédola) comme ce o, ce chéva est toujours prononcé é. Donc, tolédote. Et non pas toldote.
3. La règle est la même après les autres voyelles longues des sons a (qamats), é (tséré malé), i ('hiriq malé) et du son ou (chourouq qui est le point placé dans un vav).
Shalom Ubraha
- Rabbin Marc Meyer
- Rav
- Messages : 500
- Enregistré le : 25 déc. 2003, 11:36
- Localisation : Modiin Ilit
pronontiation
Si ce sheva doit ce prononcer, il faut le prononcer, et si HB"H a dicté la Torah a Moshe en disant "Ele Toledoth" qui sommes nous pour changer???
Sinon, ce qu'il a essayé de dire est en effet basé sur le rada"k qui a été adopté par les sefaradim, cependant, ce qu'il dit est totalement faux.
Tout Holem est un voyelle longue, aussi bien avec vav que sans.
Tout tséré est une voyelle longue, aussi bien avec youd que sans.
Par contre il a raison, seul le hirik suivi d'un youd (malé) est long.
Le Kamats n'est long que lorsqu'il se prononce A pour les sefaradim.
Pour le chourouk, il est en effet long et le koubouts est court.
Cependant, certains grammariens actuels contestent cette théorie du radak calquée sur la grammaire latine, et pensent que les hébreux prononçaient le chava nah (donc ne le prononçaient pas) après les voyelles longues.
La réponse de rav Meyer n'est pas très pertinente, si je puis me permettre, car d'après les prononciations sefarades et achkenazes (j'ai utilisé le pluriel pour les deux, car il existe plusieurs prononciations sefarades et plusieurs prononciations achkenazes), il y a de toutes façons
plusieurs voyelles similaires.
Pour les sefaradim: kamats kadol et patah. Segol, Tsere, cheva na'. Holem, kamats katan. Chourouk, koubouts.
Pour les Yeke: komats et holem. Segol et tséré. Chourouk, koubouts.
Et dans les deux, une voyelle et sa semi voyelle associée (patah et hataf patah par exemple) sont confondues.
Cela étant, chez les Yemenites, chaque voyelle est différenciée par de légères nuances, et le cheva na' ne se prononce pas é mais a (mais pas le même a qu'un patah).
Ce qui est certain, c'est que yosiparis fait partie de la majorité des français sefarades qui n'ont jamais entendu de yemenites et qui s'imaginent que la prononciation sefarade est l'authentique, parce qu'elle a gardé les consonnes gutturales, ce qui est complètement faux.
Le jour où il écoutera un temani, il comprendra que la véritable prononciation n'est pas la sefarade, et qu'il n'y a pas de raison d'être exigeant sur ce genre de détails. Il comprendra alors, que Dieu comprend toutes les prononciations.
Kol touv
pronontiation
En plus, si c'est pour nous faire la différence, qui sommes nous pour changer? Quand HB"H a dicté a Moshe Rabbenu la Torah, lui a dit véélé TOLEDOTH Yitshak Ben Abraham...
Effectivement, il existe des voyelles interchangeables en Lashon Hakodesh (tout comme il existe d'ailleurs des consonnes interchangeables sameh/sin )...
Sans vouloir rentrer dans la savante discussion de grammairiens evoquee par Cholom , on ne peut que deplorer que le sheva na soit si souvent ignore des communautes ashkenaze: il faudrait relire Rabbi Yehouda Halevy qui consacre a cette regle fondamentale un long developpement dans son Kouzari.
Pronontiations
le fait d'envoyer subitement une regle, n'est pas un sujet de question, il y a rien derriere as question simplement, j'ai lu un commentaire et j'ai voulou le participer aux autres et consulter...
Totalment faux, je pense pas, bon c'est pas moi qui invente des regles de grammaire, si je aporte une regle, c'est que je l'ai consulté quelque part au part avant... http://www.modia.org/tora/berechite/toledote.html#cheva
En fait je fais pas parti de la majorité des français sefarades qui n'ont jamais entendu de yemenites... je suis espagnol, sefarad, oui, et j'ai ecouté un yéménite... Je suis pas exigeant, simplement, j'ai expose une regle que j'ai trouvé dans un site qui me donne de la confiance, et je l'ai transcrit ici. C'est sure que Hakadosh Baruh Hu, comprend toutes les prononciations, j'ai jamais dit le contraire.
En fait moi je n'interprete pas les mots des autres, ni sort des conclusions pour lui...
mais ça me fait plaisir de changer c'est mots, puisque de ce que vous disez, j'ai apris des choses...
Merci
Shabbat Shalom