L'œuf du Sédèr

Toutes vos questions sur Pessah

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Rav Wolff, Les Rabbanim

Répondre
Avinoun
Messages : 58
Enregistré le : 16 juil. 2004, 18:01
Localisation : Bruxelles

L'œuf du Sédèr

Message par Avinoun » 28 avr. 2005, 09:14

Trempe-t-on ou ne trempe-t-on pas l'œuf dans l'eau salée ?

Cordial Shalom

Avatar du membre
Jacques Kohn ZAL
Rav
Messages : 2771
Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
Localisation : Jérusalem

Message par Jacques Kohn ZAL » 28 avr. 2005, 10:52

On utilise pour karpas une plante amère que l'on trempe dans de l'eau salée ou dans du vinaigre. Ce peut être, selon les usages locaux, du persil, des radis, du céleri… (voir Kitsour Choul'han 'aroukh 118, 2). Mais aucune disposition du Choul'han ‘aroukh ne parle de tremper un œuf dans de l'eau salée.
La finalité de l'œuf que l'on place sur la table du sédèr n'a rien à voir avec le maror. Voir à ce sujet ma réponse sous « Fêtes & Jeûnes : Pessa'h et Omer - Manger l'œuf du sédèr d'un trait ».

steuzan
Messages : 11
Enregistré le : 26 mai 2005, 09:54

Mitsvah de la Haggadah -

Message par steuzan » 11 janv. 2006, 15:24

Bonjour à vous,

Concernant la partie Maguid, faut-il pour accomplir la mitsvah, traduire INTÉGRALEMENT toute la Hagadah pour des convives français,
ou y a-t-il certains passages à lire uniquement en hébreu pour laisser place à des dvar Torah sur Pessah et privilégier l'attention des jeunes enfants, sans qu'ils s'ennuient ?

Merci d'avance pour votre patience.

Kol Touv.

Avatar du membre
Jacques Kohn ZAL
Rav
Messages : 2771
Enregistré le : 18 déc. 2003, 17:39
Localisation : Jérusalem

Message par Jacques Kohn ZAL » 11 janv. 2006, 16:13

Une traduction, même si elle est d'excellente qualité, constitue toujours une trahison du texte original: traduttore traditore.

Il convient par conséquent, si l'on peut le faire, de lire intégralement la Haggada dans son texte hébreu d'origine.

Cette exigence première étant satisfaite, on traduira et commentera le maximum de paragraphes, en évitant bien évidemment de lasser l'attention des auditeurs, et surtout celle des enfants.

webmaster
Messages : 199
Enregistré le : 29 oct. 2007, 19:18

Message par webmaster » 02 avr. 2017, 17:12

Pessah 5777 / 2017
Si vous ne pouvez pas accomplir la vente de Hametz avec le Rabbin de votre communauté, Chiourim.com vous propose de le faire via ce formulaire par l'intermédiaire du Rav Wolff.
Pour visualiser le formulaire cliquer ici
Image

Répondre