targoum/ rachi
Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav F.Klapisch, Rav Imanouel Mergui, Rabbin Marc Meyer, Jacques Kohn ZAL, Les Rabbanim
targoum/ rachi
Pourriez vous m expliquer pourquoi parfois rachi nous dit simplement : ketargoumo ?
Que nous apporte rachi lorsqu il nous dit que la traduction du targoum est la traduction ?
Merci pour votre aide
______________________________
Message envoyé via AlloRav sur iPhone.
- Rav Binyamin Wattenberg
- Messages : 6569
- Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26
S’il écrit « vetargoumo » c’est qu’il utilise le Targoum pour prouver son explication.
S’il écrit « ametarguem » c’est qu’il veut le contrer.
S’il écrit « Onkelous tirguem » c’est qu’il veut expliquer le Targoum.
Voyez au début d’un ‘Houmash Mikraot gdolot (qui se respecte), vous trouverez « klalei Rashi » -d’où j’ai tiré ces règles, il y en a 7 (concernant ce que Rashi sur la Thora peut dire du Targoum).
Mais je pense que l’on pouvait en ajouter encore.
Par exemple j’ajouterais bien que lorsque Rashi cite le Targoum , ça n’est pas nécessairement celui de Onkelous, mais il peut s’agir du Targoum (du pseudo-) Yonathan.
Pour preuve à cela, voyez Rashi sur Shemot XVI, 33.