La parnassa

Vous pouvez nous poser toutes vos questions qui n'entrent pas dans l'une des catégories ci-dessus

Modérateurs : RAV hai AMRAM, Rav Dov Roth-Lumbroso, Sarah, Rav Michaël Szmerla, Rav Binyamin Wattenberg, Rav Imanouel Mergui, Rav Poultorak, Les Rabbanim

Répondre
samuel4000
Messages : 7
Enregistré le : 25 juin 2016, 20:05
Localisation : Montigny les Cormeilles

La parnassa

Message par samuel4000 » 07 oct. 2016, 05:37

Quelle est l'étymologie de ce mot ?
Je veux dire à partir de quelle racine fut-il construit ?
Quels en sont les sens à différents niveaux de compréhension ?

Avatar du membre
Rav Binyamin Wattenberg
Messages : 6569
Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26

Message par Rav Binyamin Wattenberg » 13 oct. 2016, 16:16

Voyez le Aroukh Hashalem (tome VI, p.432).
C'est d'origine araméenne et syriaque, la racine PRNS signifie nourrir/distribuer de la nourriture ou encore distribuer des ordres, c'est pourquoi un chef (communautaire ou religieux) sera appelé Parnas.

Voyez le Targoum sur Yeshaya XXII, 15 et sur Zekharia XI,8.

Avoir la parnassa ne veut pas dire être riche, mais avoir de quoi manger.

(Pour ceux qui ont "acheté" à yom kippour le mizmor de la parnassa chez les sfaradim ou le Maftir Yona chez les ashkenazim, sachez ce que vous avez "acheté"; ce n'est pas la richesse, mais la "parnassa", avoir de quoi manger.)
(on voit que je ne suis pas rabbin de synagogue, pour dévoiler de tels scoops!).

samuel4000
Messages : 7
Enregistré le : 25 juin 2016, 20:05
Localisation : Montigny les Cormeilles

Message par samuel4000 » 14 oct. 2016, 06:53

Merci Rav
Est-il correct d'étendre cette définition à la notion de "vie décente" ?
Avoir la parnassa = avoir une décente?
En gros, manger, se vêtir, se loger. Mais bon, quand on est incarcéré ( je ne pense pas qu'à la prison mais aussi à l’hôpital, l'hospice etc...) quelque part, on est nourri, vêtu et logé! Est-ce encore de la parnassa?

Avatar du membre
Rav Binyamin Wattenberg
Messages : 6569
Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26

Message par Rav Binyamin Wattenberg » 14 oct. 2016, 08:09

Est-ce encore de la parnassa?
Oui.
La personne hospitalisée ne manque pas de parnassa -puisque nourrie et logée (sauf si elle n'est pas assurée et doit payer de sa poche des sommes qui lui font défaut).
Ce qui lui manque c'est la liberté, pas la parnassa.

Avatar du membre
Rav Binyamin Wattenberg
Messages : 6569
Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26

Message par Rav Binyamin Wattenberg » 01 juin 2021, 08:36

J'ai écrit plus haut que le terme Parnassa ne signifie pas du tout la richesse:

C'est d'origine araméenne et syriaque, la racine PRNS signifie nourrir/distribuer de la nourriture ou encore distribuer des ordres, c'est pourquoi un chef (communautaire ou religieux) sera appelé Parnas.

Voyez le Targoum sur Yeshaya XXII, 15 et sur Zekharia XI,8.

Avoir la parnassa ne veut pas dire être riche, mais avoir de quoi manger.


Voir le Moussaf Héaroukh sur ce vocable, selon lui le mot vient du grec et signifie « Teref Oumazon », c-à-d avoir de quoi se nourrir.

Voyez encore le Shorshei Levanon de Ribal (p.35, seconde note) qui indique que le Otsar Hashorashim explique que c’est tout de même de l‘hébreu (et non du grec), mais le sens est bien le même et se limite à pouvoir subvenir à ses besoins, le terme ne signifiant pas l'opulence ni la richesse.

Voyez encore ce que j'ai écrit ici:
https://www.techouvot.com/planifier_son ... highlight=

et là:
https://www.techouvot.com/mizmor_de_la_ ... 29195.html

Avatar du membre
Rav Binyamin Wattenberg
Messages : 6569
Enregistré le : 24 févr. 2011, 19:26

Message par Rav Binyamin Wattenberg » 01 janv. 2024, 12:46

Toujours à ce propos, que le terme « Parnassa » ne veut dire être riche mais uniquement avoir de quoi vivre, voyez encore Rashi Guitin (12b) (sv. Nizon) : mashma mezonot kedei hayav. Et (sv.Parnassa) : hayinou kol shear tsorkhav.
ניזון - משמע מזונות כדי חייו
פרנסה - היינו כל שאר צרכיו
c-à-d que même si Parnassa est « plus que Nizon », ce n’est pas seulement « avoir de quoi manger » mais aussi avoir de quoi « vivre » (s’habiller, se loger, etc.), mais ça reste seulement « avoir de quoi vivre », pas être riche au point d’avoir de l’argent qui resterait disponible en fin de mois.

Voir aussi Rashi Guitin (65b) : פרנסוה - כל לשון פרנסה לשון עשיית צרכיה

Voir encore Tosfot Baba Batra (139b sv. Mi), et preuve à ses dires -ceux du Rivan- contre Rashbam, à partir de la Gmara Ktouvot (68a) : הא ניזונות ומתפרנסות קתני... הא באכילה ובשתיה והא בלבושא וכיסויא

Répondre